Chris Stapleton(クリス・ステイプルトン)が2018年にリリースしたシングル「Millionaire」の歌詞と和訳をご紹介します。



They say love is more precious than gold
It can't be bought, and it can't be sold
I've got love enough to spare
That makes me a millionaire

みんな愛は金より貴重だって言う
買えるものじゃないし、売れるものでもない
俺の愛は十分な余裕がある
それが俺を億万長者にするんだ

I got a woman with eyes that shine
Down deep as a diamond mine
She's my treasure, so very rare
She's made me a millionaire

俺は輝く目を持つ女性を手に入れた
ダイヤモンド鉱山のように深い輝き
彼女は俺の宝物、とても稀な存在だ
彼女が俺を億万長者にするんだ

When we ride around, ride around this old town
In my beat up car, with the windows down
People look at her, then they look at me
They say that boy, he's sure living in luxury, sweet luxury

ドライブするときは、この古い町を走るよ
俺のおんぼろ車で、窓を開けて
人々は彼女を見て、そして俺を見る
みんなあいつは、贅沢な暮らしをしてるって言うんだ、贅沢な暮らしを

Because love is more precious than gold
It can't be bought, no, never could be sold
I've got love, enough to share
That makes me a millionaire

愛は金より貴重だから
買えるものじゃないし、違う、決して売れるものでもない
俺の愛は、十分な余裕がある
それが俺を億万長者にするんだ

When her kisses fall from everywhere
Like riches on a millionaire
When my pockets are empty and my cupboard is bare
I still feel like a millionaire

彼女のキスが大富豪の金持ちみたいに
至る所から落ちるとき
俺のポケットが空で食器棚に何もなかったら
俺はまだ億万長者だって感じるんだ

Because love is more precious than gold
It can't be bought, no, and it can't be sold
I've got love, enough to spare
That makes me a millionaire

愛は金より貴重だから
買えるものじゃないし、違う、売れるものでもない
俺の愛は、十分な余裕がある
それが俺を億万長者にするんだ