洋楽もの

洋楽のいろんな話。歌詞の和訳も。

2017年12月

Kiefer Sutherland(キーファー・サザーランド)が2016年にリリースしたアルバムから「Shirley Jean」の歌詞と和訳をご紹介します。



Dear Shirley Jean, I hope this finds you good
I wanted to write, but didn't know if I should
So many years now that I lost what is real
But I still remember how you made me feel

愛するシャーリー・ジーン、お元気のことでしょう
手紙を書きたかったが、そうすべきとは知らなかった
私は何年も前に何が真実なのかを見失ったが
今も、あなたと出会って全てが変わったことを思い出す

From boys home to boys home 'til I was eighteen
Sent me to prison, they said I was mean
And as young as I was I could handle my own
The men that I dealt with I left cold stone

施設を渡り歩いて18歳
今度は刑務所に送られ、私はみんなの厄介者
そして、私もそうだったが、若くして自分の始末ができた
私が始末した男達は冷たい石の下

It's the last night that I'll see your face
Daydreams of you were my sweetest place
Time's taken its toll but I'm alright to go
It's my last night and I thought you should know

私があなたの顔を見る最後の夜
あなたに思いを巡らすのは至福の場所
時間はそこまでの通行料、私は大丈夫、旅立つ
これが最後の夜 あなたには判って欲しい

Writing these words don't come easy to me
But I've run out of time and soon I'll be free
And you were the only one I ever had
The only bright spot in a life that went bad

こんな言葉を書くのは苦手だが
私には時間がない 私はもうすぐ自由
あなたは今まで思っていた唯一の人
悪く転んでしまった人生で唯一の楽しい出来事

The years they have past, but I got through them all
With a wallet size picture of you on my wall
And the way that you kissed me without regret
It's something my heart will never forget

年月は過ぎ去ったが、全ては私のもの
壁にはあなたの小さな写真
何のためらいもないあなたのキス
私の心が決して忘れはしない何か

It's the last night that I'll see your face
Daydreams of you were my sweetest place
Time's taken its toll but I'm alright to go
It's my last night and I thought you should know

私があなたの顔を見る最後の夜
あなたに思いを巡らすのは至福の場所
時間はそこまでの通行料、私は大丈夫、旅立つ
これが最後の夜 あなたには判って欲しい

When they flip the switch I hope all I can see
Is you in my arms dancing with me
In this cold world I did all I could do
I never had love but the closest was you

望むのは、スイッチが入れられる時
私の腕に抱かれ、踊っているあなたを見たい、ただそれだけ
私が過ごした冷たいだけのこの世の中
私は愛を感じたことがない 最も近かったのはあなた

It's the last night that I'll see your face
Daydreams of you were my sweetest place
Time's taken its toll but I'm alright to go
It's my last night and I thought you should know
It's my last night, I thought you should know

私があなたの顔を見る最後の夜
あなたに思いを巡らすのは至福の場所
時間はそこまでの通行料、私は大丈夫、旅立つ
これが最後の夜 あなたには判って欲しい
これが最後の夜 あなたには判って欲しい

Kelsea Ballerini(ケルシー・バレリーニ)が2017年にリリースしたシングル「Legends」の歌詞と和訳をご紹介します。



We were golden, we were fire, we were magic
Yeah, and they all knew our names all over town
We had it made in the middle of the madness
We were neon in a grey crowd
Yeah, we wrote our own story
Full of blood, sweat, and heartbeats
We didn't do it for the fame or the glory
But we went down in history

私たちは金色に輝き、炎のように燃えて、魔法のようだった
私たちの事はみんな知ってたの
狂気の真っ只中で作られたのよ
灰色に染まる群衆の中でネオンのように光り輝いていた
私たちの物語を綴ってきた
血が滲んだり、汗を流したり、鼓動が鳴りやまなかったり
名声や栄光のために目指してたわけじゃなくて
でも歴史に名を残したわ

Yeah, we were legends
Loving you baby, it was heaven
What everyone wondered, we never questioned
Closed our eyes and took on the world together
Do you remember?
We were crazy, tragic and epic, and so amazing
I'll always wear the crown that you gave me
We will always stay lost in forever, and they'll remember
We were legends

私たちは伝説になったの
あなたを愛することで、天国みたいな気分だったわ
みんなが何に驚いてるのか、疑問に思った事もないの
目を閉じれば世界が手に入ったから
覚えてる?
私たちはクレイジーだったわ、散々だったけど傑作、そして素敵な事
あなたがくれた王冠をいつも身につけてるわ
私たちは永遠に迷子になって、きっとみんな思い出すわ
私たちは伝説になったの

Like we were written down in permanent marker
Not even the brightest sun could ever fade
Come whichever, hell or high water
It was always me and you either way
Hey, we wrote our own story
Full of blood, sweat, and heartbeats
We didn't do it for the fame or the glory
We just did it for you and me

マーカーで線を引かれたみたい
輝く太陽を遮る事が出来ないの
どっちにしても、地獄にいようが高水に達しようが
私たちにはいつも通りのことなの
私たちの物語を綴ってきた
血が滲んだり、汗を流したり、鼓動が鳴りやまなかったり
名声や栄光のために目指してたわけじゃなくて
あなたと私のためにやったことよ

And that's why we were legends
Loving you baby, it was heaven
What everyone wondered, we never questioned
Closed our eyes and took on the world together
Do you remember?
We were crazy, tragic and epic, and so amazing
I'll always wear the crown that you gave me
We will always stay lost in forever, and they'll remember
We were legends

私たちは伝説になった理由は
あなたを愛すること、天国みたいな気分だったわ
みんなが何に驚いてるのか、疑問に思った事もないの
目を閉じれば世界が手に入ったから
覚えてる?
私たちはクレイジーだったわ、散々だったけど傑作、そして素敵な事
あなたがくれた王冠をいつも身につけてるわ
私たちは永遠に迷子になって、きっとみんな思い出すわ
私たちは伝説になったの

We were legends
Loving you baby, it was heaven
What everyone wondered, we never questioned
Closed our eyes and took on the world together
Do you remember?
We were crazy, tragic and epic, and so amazing
I'll always wear the crown that you gave me
We will always stay lost in forever, and they'll remember
We were legends

私たちは伝説になったの
あなたを愛することで、天国みたいな気分だったわ
みんなが何に驚いてるのか、疑問に思った事もないの
目を閉じれば世界が手に入ったから
覚えてる?
私たちはクレイジーだったわ、散々だったけど傑作、そして素敵な事
あなたがくれた王冠をいつも身につけてるわ
私たちは永遠に迷子になって、きっとみんな思い出すわ
私たちは伝説になったの

Yeah, we were legends
And we wrote our own story

私たちは伝説になったの
私たちの物語を綴ったのよ

Kiefer Sutherland(キーファー・サザーランド)が2016年にリリースしたシングル「Not Enough Whiskey」の歌詞と和訳をご紹介します。



Pull the shades, lock the door
Drag your feet across the floor
Memories hang in the hall
Pull them down off the wall
Now it's done, she is gone, long gone

カーテンを締めて鍵をかけ
床のむこうへ這いずって
部屋中の思い出を
そっと壁から剥がしたんだ
キミは遠くへ行ってしまった、遠くへ

There's not enough whiskey in the world tonight
There‘s not enough whiskey for you to see the light
There's not enough whiskey to make it all alright
It's time for you to say goodnight

今夜はウイスキーが足りない
キミを想うのに充分なウイスキーが
すべてうまくいくためのウイスキーが
だからもうおやすみ

Find the match, light a smoke
Then it hits you, there's no hope
Steady hands start to shake
For the hurt you can't take
'Cause it's done, she is gone, long gone

煙の中にキミは
望みは消えてしまった
どんどん手が震える
キミを傷つけることはしたくないのに
遠くへ行ってしまった、遠くへ

Not enough whiskey in the world tonight
There's not enough whiskey to see the light
Not enough whiskey to make it all alright
It's time to say goodnight

今夜はウイスキーが足りない
キミを想うのに充分なウイスキーが
すべてうまくいくためのウイスキーが
だからもうおやすみ

Tell yourself it's alright
She'll be coming home tonight
But you know that ain't true
'Cause she's with someone new
Blame yourself, but that ain't fair
So pretend you don't care

どうか無事でいて
彼女は帰ってくるはずだ
でもこれが真実でないこともわかってる
キミは違う誰かと一緒だろう
自分を責めるしかないんだ
だから君も気にしないでいて

Pour the drinks, throw them back
As your heart starts to crack
Grab the phone, make the call
As the tears start to fall
But it's done, she is gone, long gone

酒を注いでは戻し
傷心状態のまま
受話器をつかんで電話をかける
涙がこぼれ落ちるけれど、もう終わったんだ
彼女は遠くへ行ってしまった、遠くへ

Not enough whiskey in the world tonight
There's not enough whiskey for you to see the light
There's not enough whiskey to make it all alright
It's time for you to say goodnight
Not enough whiskey in the world tonight
There's not enough whiskey to make it all alright
It's time to say goodnight

今夜はウイスキーが足りない
キミを想うのに充分なウイスキーが
すべてうまくいくためのウイスキーが
だからもうおやすみ
今夜はウイスキーが足りない
すべてうまくいくためのウイスキーが
だからもうおやすみ

M.I.A.(エム・アイ・エー)が2016年にリリースしたアルバムから「Finally」の歌詞と和訳をご紹介します。



What haters say about me don't worry me
I keep it moving forward to what's ahead of me
You gonna see I'm not gonna waste energy

アンチの悪口なんてなんともなかった
信じる道を進み続けて来たから
あたしはパワフルだって、この曲を聴けば分かるわ

Cause I'm free and I'm a freak
All the people I love I try to keep
We get deep
Keep it street
And we're never gonna stay asleep
Finally
What haters say about me don't worry me
I keep it moving forward to what's ahead of me
You gonna see I'm gonna be
And you're gonna remember me

あたしは自由と狂気を併せ持つ
愛する人を守りつつ
深みを目指す
それはストリート流
ノロノロしてらんないのよ
最後まで
アンチの悪口は痛くもかゆくもない
自分が正しいと思う道を選んで来た
あたしのやり方を目の当たりにすれば、
きっと忘れられないわ

I'm someone's shot of whiskey
Not everyone's tea

あたしは強いウイスキーみたいに大人向けなの
誰でも飲めるお茶じゃなくてね

Cause I'm free and I'm a freak
All the people I love I try to keep
We get deep
Keep it street
And we're never gonna stay asleep
Finally
What haters say about me don't worry me
I keep it moving forward to what's ahead of me
You gonna see I'm gonna be
And you're gonna remember me

とにかく自由で変わってるけど
愛する人は裏切らないわ
深くから付き合うの
ストリートのやり方よ
最後まで
全力疾走するの
アンチのくだらない悪口は無視して
自分だけの道を進むのよ
目撃者はあんたよ
きっと忘れられないわ

Underneath my trouble
I'm gonna find me the treble
And underneath my case
I'm gonna find me the bass
You get through
You get truth
And that's how it's gonna be

トラブルの最中にあっても
それをバネにしてやった
あたしの場合は
音楽が居場所だった
自分で考えて
答えを出すのよ
それが生きるってこと

Cause I'm free I'm a freak
I can see what's real and fantasy
What you believe you gotta see
Life on the planet's university

とにかく自由で無鉄砲だったけど
夢と現実の判別はできるわ
目にした物が真実よ
どんな事が起きてもそこから学ぶことはあるわ

Underneath my trouble
I'm gonna find me the treble
And underneath my case
I'm gonna find me the bass
You get through
You get truth
And that's how it's gonna be
Finally

どんな逆境に陥っても
すべて自分の糧にしてきたの
あたしの場合はね
音楽があったのよ
たくさんの経験をして
自分だけの真実を得るの
それがどう生きるかに繋がるわ
つまりね

I'm free and I'm a freak
All the people I love I try to keep
We get deep
Keep it street
And we're never gonna stay asleep
Finally what haters say about me don't worry me
I keep it moving forward to what's ahead of me
You gonna see I'm gonna be
And you're gonna remember me

あたしは野放しでいかれてた
でも人を愛することはやめなかった
深いところで繋がってる
初心忘るべからずよ
ゴールまで走り続けることができた
アンチの悪口なんて聞いてられないわ
すべきことに全力で取り組んでるんだもの
あたしの生き様を一目見れば
きっと忘れられないわ

There's nothing in this life that's guaranteed
That's why we get high on reality
Memories and families
Work and money and stay happy
Finally

人生にはなんの保証もない
だからこそ現実で頑張れる
思い出と家族
仕事をしてお金を稼いで幸せになるの
ついにはね

Life on the planet's university
You get stronger in adversity
What you mean it's easy
Life's just a bitter sweet symphony

人生何事も経験よ
逆境においてこそ強くなれるの
その気になれば何でもできる
人生楽がありゃ苦もあるもんよ

このページのトップヘ